1905 - Hugh Boscawen to Hugh Fortescue, 28 July 1696
- Transcription
- Letter Details
- People (1)
- How to Cite
Image 1 of 2
Image 2 of 2
Deare Sr
I have both yrs, & wish you & my daughter much
joy of yr bounceing girdle blessing God yt prserved her in so
much danger; being deprived of ordinary means of ye good pr=
=dence of God is more [damaged], I much wonder ye old mid=
=wife shold serve my daughter such a happy birth, wch renders
her unfit any more to be depended on. I am sorry little
Hu is suspected to be Rickaty being formerly so lusty a child
I psume yo’l have yr daughter carry her mothers name, wch
was her good grandmother Lincolns name, wt ever pleaseth
you & my daughter shall satisfy me {^& my wife} how ever acknowledge yt
{?in} {^kindness} offering ye name to me & we have almost constantly [illeg]
raine, never so greate {?floads}. The order in Ld Lincolns cause
goes no farther than ‘tis [illeg] I heartily wish an end to it
having stayd so long in London, tis not safe to get out in a wet
season tho much desird by Sr yr affectionate humble Servant
H Boscawen
[new page]
My Wife, Lady Clinton [damaged]
very glad to heare of my daughters safe delivery [damaged]
you are all well. My wife [damaged]
humble service wth [damaged] yr hand [damaged]
of her, wishing all imaginable joy, & comfort, in all
ye Little ons
Dear Sir
I have both yours, & wish you & my daughter much
joy of your bouncing girdle blessing God that preserved her in so
much danger; being deprived of ordinary means of ye good provi=
=dence of God is more [damaged], I much wonder ye old mid=
=wife should serve my daughter such a happy birth, which renders
her unfit any more to be depended on. I am sorry little
Hugh is suspected to be Rickety being formerly so lusty a child
I presume you’ll have your daughter carry her mothers name, which
was her good grandmother Lincolns name, what ever pleaseth
you & my daughter shall satisfy me {^& my wife} how ever acknowledge that
{?in} {^kindness} offering ye name to me & we have almost constantly [illeg]
rain, never so great {?floods}. The order in Lord Lincolns cause
goes no farther than ‘tis [illeg] I heartily wish an end to it
having stayed so long in London, tis not safe to get out in a wet
season though much desired by Sir your affectionate humble Servant
H Boscawen
[new page]
My Wife, Lady Clinton [damaged]
very glad to hear of my daughters safe delivery [damaged]
you are all well. My wife [damaged]
humble service with [damaged] your hand [damaged]
of her, wishing all imaginable joy, & comfort, in all
ye Little ones
Hugh Boscawen to Hugh Fortescue, 28 July 1696
He has received Fortescue's letter and both he and his wife are happy to hear of their daughter's safe delivery, wondering how the old midwife managed it and suggesting she should not be depended on in future, he is sorry to hear that little Hugh is rickety after being such a lusty child, commenting on names for the new baby girl, complaining about the rain and flooding
Boscawen Collection (Fortescue papers)
1262M/0/FC/1 [19]
Devon Heritage Centre
1696
7
28
July 28th 96
[unknown]
[?Cornwall]
[England]
London
[England]
primary author
work
- affection
- fear
- feeling
- grateful
- happy
- love (familial)
- sorrow
- worried
weather
- business
- grandparenthood
To Cite this Letter
Hugh Boscawen to Hugh Fortescue, 28 July 1696, 2871696: Devon Heritage Centre, Boscawen Collection (Fortescue papers), 1262M/0/FC/1 [19]
To Cite this Edition
Material Identities, Social Bodies: Embodiment in British Letters c.1680-1820. Compiled by: Karen Harvey, Helen Esfandiary, Sarah Fox, Emily Vine, University of Birmingham. Project funded by the Leverhulme Trust (2021-2025, Ref. RPG-2020-163), https://socialbodies.bham.ac.uk.